Keine exakte Übersetzung gefunden für التعاون التكميلي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التعاون التكميلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Chine continuera d'élargir ses échanges dans les domaines économiques et technologiques et poursuivra sa coopération mutuellement complémentaire avec les autres pays en développement.
    وسوف تستمر الصين في توسيع تبادلاتها الاقتصادية والتكنولوجية وتعاونها التكميلي المتبادل أيضا مع البلدان النامية الأخرى.
  • Les chefs d'État et de gouvernement ont, avec justesse, souligné que la coopération Sud-Sud peut jouer un rôle de complément très important.
    وإن رؤساء الدول أو الحكومات قد شددوا، بحق، على أهمية التعاون التكميلي فيما بين بلدان الجنوب.
  • Nous avons déjà des exemples naissants d'avancées dans la coopération complémentaire entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, notamment en Afrique.
    ولدينا بالفعل أمثلة متزايدة على التطورات الحاصلة في التعاون التكميلي بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، لا سيما في أفريقيا.
  • Ils sont conçus pour éviter les doubles emplois et les chevauchements avec d'autres organismes et favorisent les complémentarités extérieures et la coopération.
    وهي مصمّمة بحيث تتفادى الازدواجية والتداخل مع الوكالات الأخرى وتضع الأساس لتعزيز التكميل والتعاون الخارجيين.
  • Nous nous félicitons donc des efforts déployés pour renforcer et compléter la coopération visant à prévenir la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique et à la combattre en menant des enquêtes et en engageant des poursuites.
    لذلك نرحّب بالجهود الرامية إلى تعزيز وتكميل التعاون الراهن على منع الجرائم ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والجرائم الحاسوبية.
  • La communauté internationale doit identifier des mécanismes de coopération novateurs et originaux pour compléter ceux en place.
    وإنه يلزم أن يفكر المجتمع الدولي تفكيرا مبدعا ومبتكرا من أجل تكميل وسائل التعاون الموجودة، تحقيقا لهذه الغاية.
  • Cette stratégie accorde la priorité à tous les secteurs et met l'accent sur la collaboration intersectorielle en vue de compléter les efforts déployés pour réduire la pauvreté.
    وتعطي هذه الاستراتيجية الأولوية لجميع القطاعات وتشدد على التعاون بين القطاعات بهدف تكميل الجهود التي تبذل لتخفيف حدة الفقر.
  • Nous nous félicitons donc des efforts déployés pour renforcer et compléter la coopération visant à prévenir la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique et à la combattre en menant des enquêtes et en engageant des poursuites, notamment en développant des partenariats avec le secteur privé.
    ومن ثمّ، نرحّب بالجهود المبذولة لتعزيز وتكميل التعاون القائم بغية منع جرائم التكنولوجيا الراقية والجرائم الحاسوبية والتحقيق فيها والملاحقة عليها قضائيا، بوسائل منها إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
  • La coopération Sud-Sud peut constituer un pilier du développement des pays du tiers monde et c'est un mécanisme complémentaire de la coopération Nord-Sud, qu'il faut également renforcer et revitaliser.
    وأضاف أن التعاون بين بلدان الجنوب يمكن أن يكون دعامة تنمية بلدان العالم الثالث وآلية تكميلية للتعاون بين الشمال والجنوب الذي يجب أيضا تعزيزه وتنشيطه.
  • Le Président de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande) a établi le rapport supplémentaire sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, en date du 28 septembre 2006.
    أعد السيد نيكولاس كيدل (نيوزيلندا)، رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم التقرير التكميلي عن التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم، صدر في 28 أيلول/سبتمبر 2006.